16.5 C
Brasília
segunda-feira, maio 20, 2024

Contratar o serviço de Legendagem

você está querendo contratar o serviço de Legendagem, então veio ao lugar certo! Este trabalho, que é mais complexo do que parece ser, exige um grande profissional envolvido, pois costuma ter alta responsabilidade.

A realidade é que você encontrará uma série de empresas e até mesmo legendagem freelancer pela internet, mas saber escolher dentre tantas opções acaba sendo mais difícil do que parece.

Afinal, tudo tem o seu lado negativo e a falta de recomendações sobre as empresas que encontramos na internet é uma delas, não é mesmo?

Neste artigo nós iremos falar sobre a legendagem em si, onde encontrá-la e o porquê desse serviço ser tão importante. E, no final, fique por dentro de uma super dica para as contratações de legendagem.

Contratar o serviço de Legendagem: o que é

Antes de saber onde e por que contratar o serviço de Legendagem, o primeiro passo é entender, de fato, o que significa a legendagem.

O conceito nada mais é do que o ato de incluir uma legenda nos conteúdos tipo áudio visual.

Ressalta-se que, muitas vezes, essa operação está diretamente relacionada com a tradução. Afinal, quando assistimos séries, filmes ou documentários legendados é porque não entendemos o idioma original, não é mesmo?

Porém, a legendagem não é exclusiva para tradução. Isso porque existem conteúdos que são em português, mas que também precisam de legenda.

Isso acaba sendo muito importante por uma questão de inclusão. Afinal, os deficientes auditivos precisam de legenda para qualquer tipo de conteúdo, até mesmo aqueles que sejam na língua materna.

E como todo esse processo de incluir a legenda funciona? Caso o tradutor não tenha o texto na íntegra, ele deverá ouvir todo o conteúdo e traduzi-lo. Depois disso, precisará estruturar a tradução para que ela esteja apta a ser incluída como legenda.

Ressalta-se que a inclusão da legenda em séries e filmes não é tão simples assim e existe uma série de detalhes que devem ser seguidos. Somente dessa forma a legenda realmente conseguirá transmitir que aquela determinada pessoa é quem está falando.

E, mais, é preciso que tudo esteja devidamente estruturado para que os telespectadores consigam realmente ler o que está na tela.

É claro que tudo isso é um resumo superficial do que de fato acontece, sendo o processo bem mais complexo.

Dito tudo isso, ao contratar o serviço de Legendagem você precisa considerar que é um trabalho que deve ser feito de forma detalhada e, sendo assim, um bom profissional precisa estar envolvido nisso.

Por que contratar o serviço de Legendagem

Imagine assistir um filme ou até mesmo um documentário sem que haja qualquer legenda. Muitas pessoas evitam ao máximo as versões dubladas e podem deixar até mesmo de assistir o conteúdo caso não haja legendas.

A legendagem tem por objetivo transmitir ao telespectador o que está sendo falado, já que este não possui o domínio da língua ou tem problemas com perdas auditivas.

Não reconhecendo o que está sendo dito, uma tradução mal feita ou inadequada será transmitida ao telespectador de uma forma confusa e até mesmo enganosa.

Por isso, contratar o serviço de Legendagem com profissionais acaba se tornando tão importante.

Quando existe uma tradução, a mensagem original deve ser passada em sua forma integral para que as pessoas saibam, de fato, o que estão consumindo.

A importância de uma boa legendagem

Muito além de comunicar o serviço de legendagem acaba sendo mais complexo e robusto do que isso.

Considerando que a legendagem é muito utilizada em séries, filmes e conteúdos informais, uma de suas responsabilidades é traduzir todo o texto de forma criativa e que se aplique ao idioma em que está sendo traduzido.

Por exemplo, pensemos em um filme de comédia norte americano. Você acha que se tudo for traduzido ao pé da letra haverá real compreensão dos itens cômicos do filme?

Pense no inverso: pense nas expressões que o brasileiro usa e que não possuem qualquer tipo de tradução em outro país.

Nesse caso, entramos com aquilo que é chamado de tradução criativa. Isso porque exige do tradutor muita criatividade para conseguir assemelhar o ponto cômico com algo que faça sentido para o idioma em que está sendo traduzido.

Expressões brasileiras como “a casa da mãe Joanna” e afins não fazem qualquer sentido para alguém que mora na Alemanha, por exemplo. Sendo assim, é necessário pensar em alguma expressão que, para eles, tenha o mesmo significado.

Isso tudo ficou ainda mais intenso com os memes da internet, que são produzidos a todo o vapor e que estão sendo utilizados em filmes e séries.

Dito tudo isso, a importância de contratar o serviço de Legendagem é iminente. E ressalta-se que deve ser um profissional de qualidade e experiente para conseguir cumprir com tais requisitos.

Onde encontrar o melhor serviço de legendagem

Agora que você já compreendeu o que é sua importância, deve estar se questionando onde conseguir contratar o serviço de Legendagem.

Você pode optar por uma empresa de legendagem/tradução ou por legendagem freelancer. Inclusive, muitas empresas trabalham com parceiros freelancers que demonstram qualidade em seus serviços.

O que vale a pena ser dito é sobre os detalhes que vale a pena você analisar antes de fechar um contrato de serviço de legendagem. Dentre elas:

Qualidade

Obviamente, a qualidade de um serviço de legendagem deve ser uma das prioridades.

Como você já notou, esse serviço tem uma responsabilidade muito grande e apenas com serviços de qualidade que será possível assegurar a veracidade da informação. Ou seja, garantir que o que contém na legenda é realmente o conteúdo original.

Prazo de entrega

Para contratar o serviço de Legendagem você não pode deixar de se atentar ao prazo de entrega dessa solicitação.

É muito comum que a etapa de legendagem faça parte de um projeto maior e, consequentemente, existem datas a serem seguidas. Boas empresas conseguirão cumprir com a data estipulada, então sempre fique de olho nesse detalhe.

Bom custo x benefício

Obviamente, tudo deve possuir uma boa relação de custo x benefício no final. Ou seja, o valor do serviço deve estar de acordo com a qualidade oferecida.

Ressalta-se que serviços que estão muito abaixo do valor de mercado costumam não atender as expectativas – e isso vale para qualquer tipo de compra, seja de produtos ou serviços.

Já ouviu a expressão “o barato sai caro”? Pois bem, é justamente sobre isso! Não queremos dizer que o mais caro é melhor, mas se atente a valores muito discrepantes.

Conheça a Espanglish

E, por fim, a maior dica para contratar o serviço de Legendagem é conhecer a Espanglish, uma empresa de tradução e legendagem que está há quase duas décadas no mercado.

Além de possuir um portfólio realmente grande de idiomas, atende todo o Brasil e você pode realizar o orçamento gratuitamente, basta acessar o site e entrar em contato com a equipe via whatsapp.

A empresa conta com os melhores profissionais de legendagem, os quais têm pleno conhecimento linguístico dos idiomas que trabalham.

Para contratar o serviço de Legendagem, não deixe de acessar o site da Espanglish para conhecer um pouco mais de seus serviços. Contrate a melhor empresa de legendagem e receba um produto que atenda as suas expectativas.

Artigos Relacionados

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

spot_img

Últimos Artigos

spot_img