19.5 C
Brasília
segunda-feira, maio 20, 2024

Aprenda a validar a sua graduação internacional no Brasil

Se você está se perguntando como validar a sua graduação internacional no Brasil, é porque chegou o momento de você passar pelo processo de validação do curso para que ele possa ser usado no Brasil.

Isso é algo muito comum, pois cada vez mais os alunos de universidade têm buscado fazer intercâmbio para melhorar suas habilidades em outros idiomas e, também, na área técnica.

É, de fato, uma grande experiência que agrega muito na vida do aluno e futuro profissional. Porém, não é tudo tão simples assim quanto à validação, sendo necessário realizar alguns trâmites para que o que foi cursado no exterior tenha validade no Brasil.

Neste artigo você vai compreender o que você deve fazer para conseguir validar os documentos do seu curso e, enfim, poder aplicar sua graduação internacional aqui no país. Vamos lá?

Por que validar a sua graduação internacional no Brasil

Primeiramente, qual seria a necessidade de validar a sua graduação internacional no Brasil?

Quando você realiza intercâmbio de estudos ou até mesmo faz a graduação completa em outro país é necessário validar tudo isso no Brasil, pois, sem isso, não será possível exercer a sua profissão aqui ou aproveitar as matérias que você realizou.

Tem se tornado cada vez mais comum, por exemplo, fazer o curso de medicina na Argentina, pois a aprovação é mais fácil do que nas faculdades do Brasil e, claro, tem a questão da experiência em morar fora, aprender outra língua, etc…

Porém, assim que você conseguir o seu diploma não é possível voltar para o Brasil e começar a clinicar. É preciso fazer uma prova, validar os documentos e assim por diante.

Se você fez um curso superior, mestrado ou doutorado e deseja aplicar tudo isso em um país que não aquele em que você se formou, então será necessário realizar essa validação.

Caso você se encontre nessa situação, saiba que enfrentará esse processo (mas, calma, porque nem sempre ele é complexo!).

Como validar a sua graduação internacional no Brasil

Então, vamos ao questionamento principal: validar a sua graduação internacional no Brasil?

Na verdade, não é possível responder esse questionamento de forma assertiva, pois cada caso é um caso.

Existem faculdades, por exemplo, que possuem parcerias de intercâmbio, sendo que a validação das matérias realizadas no exterior é simples se tiver equivalência com as oferecidas no Brasil.

Em outros casos, é necessário realizar a tradução de uma série de documentos, professores precisam avaliar as equivalências, realizar provas, entrar com o pedido de validação e assim por diante.

Ressalta-se que tudo irá depender das suas atividades no exterior, o que você pretende fazer no Brasil, qual foi o país de intercâmbio e assim por diante.

Muito provavelmente a própria universidade já está preparada para responder essas perguntas. Sendo assim, o ideal é questioná-los a respeito dos trâmites a serem seguidos.

Um dos passos para validar a sua graduação internacional no Brasil será a realização da tradução juramentada dos documentos.

É importante que você tenha noção disso, pois muitas pessoas acham que “tradução” é uma só. No final, acabam contratando serviços que não correspondem com os que deveriam ser realizados.

O que é tradução juramentada

Como dito anteriormente, em algum momento você precisará da tradução juramentada, bem como saber como identificar um tradutor juramentado.

A tradução juramentada é uma das etapas para validar a sua graduação internacional no Brasil e ela consiste em um processo de tradução que agrega fé pública ao documento traduzido.

Quando estamos falando de documentos oficiais que circulam nas tramitações dentre dois países, como é o caso da validação de uma graduação ou outro curso no exterior, é necessário que os documentos estejam devidamente válidos.

Simplesmente traduzir os documentos não é suficiente, pois é uma tradução que deve ser feita na íntegra e validada pelo tradutor, o qual irá atestar – e ele tem poderes para isso – que aquela tradução terá valia no outro país.

Esse tipo de tradução não é opcional, mas, sim, obrigatória nesses casos. Além de situações para validar graduação feita em outro país, a tradução juramentada é requerida em casos de:

  • Casamento com estrangeiro
  • Pedido de cidadania
  • Pedido de Green Card
  • Trabalho no exterior
  • Etc.

É muito importante que você encontre uma empresa que possua bons profissionais para assegurar que a tradução juramentada será realizada realmente por quem está apto e qualificado para tal.

Quem pode realizar a tradução juramentada

Sabendo disso, como identificar um tradutor juramentado? É importante ressaltar que para ser um tradutor juramentado é necessário muito mais que experiência no ramo da tradução, mas, também, estar devidamente habilitado para tal.

Tais tradutores são chamados de “Tradutor Público” e devem realizar provas para estarem aptos a esse tipo de tradução. As vagas abrem de acordo com a demanda de cada região.

E como identificar um tradutor juramentado? Eles possuem um registro, o qual será discriminado na tradução justamente para que ela tenha a devida valia e que passe a ter fé pública.

Para validar a sua graduação internacional no Brasil é imprescindível contar com um bom tradutor público e, consequentemente, uma boa empresa que indique tal profissional.

O universo da tradução é mais robusto do que a maioria das pessoas imagina e poder contar com empresas que auxiliem nesse processo faz toda a diferença.

Nesse cenário, encontrar boas opções no mercado é essencial para conseguir validar a sua graduação internacional no Brasil com segurança, agilidade e bom custo x benefício.

Conheça a Espanglish

Se estamos falando de empresas confiáveis para você solicitar os serviços de tradução juramentada, não podemos deixar de recomendar a Espanglish.

Para saber como identificar um tradutor juramentado, basta entrar em contato com a empresa, que atende em diversos lugares do Brasil, como:

  • Tradução Juramentada em Fortaleza
  • Tradução Juramentada em São Paulo
  • Tradução Juramentada em Belo Horizonte
  • Tradução Juramentada em Manaus
  • Tradução Juramentada em Rio de Janeiro
  • Tradução Juramentada em Salvador
  • Tradução Juramentada em Recife
  • Tradução Juramentada em Brasília
  • Tradução Juramentada em Campinas
  • Tradução Juramentada em Porto Alegre
  • Tradução Juramentada em Curitiba

Além disso, também trabalha com uma gama muito grande de idiomas, indo muito além do inglês e espanhol. Confira as oportunidades:

  • Tradução de Português de Portugal
  • Tradução de Italiano
  • Tradução de Francês
  • Tradução de Inglês
  • Tradução de Japonês
  • Tradução de Espanhol
  • Tradução de Russo
  • Tradução de Árabe
  • Tradução de Holandês
  • Tradução de Polonês
  • Tradução de Alemão
  • Tradução de Turco
  • Tradução de Coreano
  • Tradução de Hebraico
  • Tradução de Chinês

O melhor de tudo isso é que a Espanglish também confere um dos melhores custos x benefícios do mercado, além de ter uma equipe com profissionais de altíssima qualidade e confiança.

Você também pode conversar com a equipe para que eles te auxiliem no necessário no que tange a tradução simultânea. Ao acessar o site, você consegue entrar em contato e, caso deseje, pode fazer um orçamento online.

O momento de validar a sua graduação internacional no Brasil é cheio de burocracia, mas contando com empresas como a Espanglish será muito mais fácil.

Quer começar a validar a sua graduação internacional no Brasil? Converse com a universidade para descobrir o que deve ser feito e já encaminhe os documentos que precisam de tradução juramentada para a Espanglish.

Artigos Relacionados

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

spot_img

Últimos Artigos

spot_img