Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the complianz-gdpr domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/functions.php on line 6114

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/functions.php:6114) in /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/functions.php:6114) in /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/functions.php:6114) in /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/functions.php:6114) in /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/functions.php:6114) in /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/functions.php:6114) in /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/functions.php:6114) in /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/functions.php:6114) in /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893
{"id":12990,"date":"2023-06-12T13:12:30","date_gmt":"2023-06-12T16:12:30","guid":{"rendered":"https:\/\/fortram.com.br\/clientes\/diego\/50-quais-sao-alguns-erros-comuns-de-pronuncia-em-ingles\/"},"modified":"2023-06-14T15:44:35","modified_gmt":"2023-06-14T18:44:35","slug":"quais-sao-alguns-erros-comuns-de-pronuncia-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.espanglish.com.br\/quais-sao-alguns-erros-comuns-de-pronuncia-em-ingles\/","title":{"rendered":"Quais s\u00e3o alguns erros comuns de pron\u00fancia em ingl\u00eas"},"content":{"rendered":"

Voc\u00ea sabe quais s\u00e3o os erros comuns de pron\u00fancia em ingl\u00eas<\/strong>? Acaba sendo muito normal falarmos algo em ingl\u00eas e a pron\u00fancia n\u00e3o sair da forma correta. E tudo bem isso acontecer, exceto se alguns servi\u00e7os de tradu\u00e7\u00e3o estiverem sendo realizados.<\/p>\n

N\u00f3s, brasileiros, precisamos aprender ingl\u00eas por uma s\u00e9rie de motivos, afinal, o idioma \u00e9 considerado a l\u00edngua mais universal e, sem ele, muitas oportunidades ficam limitadas (tanto no quesito profissional quanto pessoal).<\/p>\n

Neste artigo voc\u00ea vai ficar por dentro dos principais erros comuns de pron\u00fancia em <\/strong>ingl\u00eas, bem como compreender um pouco mais sobre os servi\u00e7os de tradu\u00e7\u00e3o e o or\u00e7amento ingl\u00eas<\/em>. Vamos l\u00e1?<\/p>\n

\"\"<\/p>\n

Quais s\u00e3o os erros comuns de pron\u00fancia em ingl\u00eas<\/h2>\n

A seguir voc\u00ea confere a lista com os erros comuns de pron\u00fancia em ingl\u00eas<\/strong>, ser\u00e1 que voc\u00ea comete algum deles? Confira:<\/p>\n

Palavras com \u201cRL\u201d<\/p>\n

Uma das dificuldades para os brasileiros \u00e9 a jun\u00e7\u00e3o das consoantes \u201cRL\u201d, pois elas soam de uma forma um pouco estranha quando vemos a palavra pela primeira vez.<\/p>\n

Por exemplo, a palavra \u201cgirl<\/em>\u201d (garota) e \u201cworld<\/em>\u201d (mundo) possuem essa combina\u00e7\u00e3o. \u00c9 como se fosse um enrolado que voc\u00ea precisa fazer, remetendo ao que conhecemos como \u201csotaque do interior\u201d.<\/p>\n

Palavras com \u201cTH\u201d<\/p>\n

Esse \u00e9, com certeza, um dos maiores erros comuns de pron\u00fancia em ingl\u00eas<\/strong>, mas muito disso se deve pelo fato de n\u00e3o termos isso no portugu\u00eas.<\/p>\n

Muitos pensam que o \u201cTH\u201d tem som de T, S ou F, por\u00e9m, n\u00e3o \u00e9 bem assim. At\u00e9 porque, palavras como \u201cthe<\/em>\u201d e \u201cother<\/em>\u201d s\u00e3o puxadas mais para o D.<\/p>\n

Mas, de fato, quando o \u201cTH\u201d tem aquele som que parece um assovio, com certeza gera muita dificuldade. Palavras como \u201ctooth<\/em>\u201d e \u201cthought\u201d <\/em>s\u00e3o dif\u00edceis de pronunciar, por exemplo.<\/p>\n

A l\u00edngua deve se aproximar do c\u00e9u da boca e voc\u00ea deve coloc\u00e1-la atr\u00e1s dos dentes na hora de pronunciar esse \u201cTH\u201d.<\/p>\n

\"\"<\/p>\n

Fonemas mudos<\/p>\n

Em algumas palavras h\u00e1 certas letras que acabam ficando mudas, ou seja, elas n\u00e3o t\u00eam pron\u00fancia expl\u00edcita na palavra. Isso gera uma grande confus\u00e3o, principalmente quando \u00e9 a primeira vez que voc\u00ea v\u00ea a palavra.<\/p>\n

Um exemplo cl\u00e1ssico \u00e9 a palavra \u201cknife<\/em>\u201d, que significa \u201cfaca\u201d em portugu\u00eas. Em sua pron\u00fancia, o K inicial \u00e9 praticamente ignorado.<\/p>\n

\u201cI\u201d curto e \u201cI\u201d longo<\/p>\n

Outro dos erros comuns de pron\u00fancia em ingl\u00eas<\/strong>\u00a0\u00e9 o que chamamos de \u201ci\u201d longo (representado pelo \/?\/) e o \u201ci\u201d curto (representado pelo \/i:\/).<\/p>\n

Pense na palavra \u201csheet<\/em>\u201d, ela se fala algo como \u201cxiiiti\u201d, mesmo sem ter qualquer \u201ci\u201d na sua constru\u00e7\u00e3o. Por\u00e9m, percebe como o som de \u201ci\u201d \u00e9 arrastado?<\/p>\n

Isso j\u00e1 n\u00e3o acontece em palavras como \u201cbig<\/em>\u201d e \u201clive<\/em>\u201d, por exemplo, pois o \u201ci\u201d acaba sendo bem curto.<\/p>\n

O fonema \u201cough\u201d<\/p>\n

O \u201cought<\/em>\u201d acaba sendo um desafio no come\u00e7o, pois ele pode aparecer de diferentes formas. A seguir voc\u00ea v\u00ea uma lista com exemplos pr\u00e1ticos de como deve ser falado.<\/p>\n