td-cloud-library
foi ativado muito cedo. Isso geralmente é um indicador de que algum código no plugin ou tema está sendo executado muito cedo. As traduções devem ser carregadas na ação init
ou mais tarde. Leia como Depurar o WordPress para mais informações. (Esta mensagem foi adicionada na versão 6.7.0.) in /home/fortramste/public_html/clientes/espanglish/blog/wp-includes/functions.php on line 6121Se voc\u00ea est\u00e1 pensando em seguir carreira de tradutor, com certeza j\u00e1 deve ter se perguntado em quais \u00e1reas pode trabalhar um tradutor<\/strong>, n\u00e3o \u00e9 mesmo? Afinal, todos n\u00f3s queremos saber de nossas possibilidades de trabalho do futuro.<\/p>\n A realidade \u00e9 que essa \u00e1rea de tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 mais complexa e robusta do que muitos pensam, sendo que existem diversos tipos de tradu\u00e7\u00e3o<\/em>\u00a0e, consequentemente, isso abre diferentes mercados para voc\u00ea se especializar.<\/p>\n Neste artigo voc\u00ea vai conhecer mais sobre a tradu\u00e7\u00e3o em si e, tamb\u00e9m, sobre os principais segmentos que voc\u00ea pode atuar para conseguir trabalhar nessa \u00e1rea. Vamos l\u00e1?<\/p>\n Para saber em quais \u00e1reas pode trabalhar um tradutor<\/strong>, \u00e9 importante compreender quais s\u00e3o os tipos de tradu\u00e7\u00e3o<\/em>, pois eles est\u00e3o intimamente ligados aos segmentos existentes no mundo da tradu\u00e7\u00e3o. Veja a seguir:<\/p>\n Tradu\u00e7\u00e3o simples<\/em><\/p>\n Primeiramente, um dos tipos de tradu\u00e7\u00e3o<\/em>\u00a0\u00e9 justamente a tradu\u00e7\u00e3o simples, onde a tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 feita de livre e convencional, n\u00e3o tendo muitos segredos.<\/p>\n \u00c9 o ato de traduzir um livro, filme, trabalho escolar, m\u00fasica… Para conseguir ser um tradutor de conte\u00fado simples voc\u00ea deve compreender a outra l\u00edngua, claro, e ter habilidades na escrita.<\/p>\n Ressalta-se que esse tipo de tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 realmente a mais simples e n\u00e3o h\u00e1 necessidade de nenhuma especifica\u00e7\u00e3o.<\/p>\n Tradu\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica <\/em><\/p>\n A partir da tradu\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica j\u00e1 come\u00e7amos a pensar em um tipo de tradu\u00e7\u00e3o mais complexa.<\/p>\n Nesse caso, a tradu\u00e7\u00e3o se d\u00e1 para artigos cient\u00edficos, pesquisas, estudos, manuais e assim por diante. Vale ressaltar que, aqui, ter o conhecimento na l\u00edngua n\u00e3o \u00e9 o suficiente.<\/p>\n Na verdade, voc\u00ea n\u00e3o somente precisa ter total dom\u00ednio do idioma e ter boas habilidades de escrita, \u00e9 preciso ter o dom\u00ednio da \u00e1rea t\u00e9cnica em quest\u00e3o.<\/p>\n Isso porque nem todos os termos t\u00e9cnicos possuem uma tradu\u00e7\u00e3o assertiva, sendo preciso o conhecimento do int\u00e9rprete para conseguir traduzir isso de forma que fique realmente entend\u00edvel.<\/p>\n Ressalta-se que n\u00e3o pode haver qualquer tipo de duplo sentido na tradu\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica, pois estamos falando de pesquisas e an\u00e1lises que, pelo menos normalmente, trazem informa\u00e7\u00f5es relevantes. Deturp\u00e1-las pode levar a um racioc\u00ednio completamente oposto pelo leitor.<\/p>\n Tradu\u00e7\u00e3o judicial e jur\u00eddica<\/em><\/p>\n Mais uma das op\u00e7\u00f5es de quais \u00e1reas pode trabalhar um tradutor<\/strong>\u00a0\u00e9 a tradu\u00e7\u00e3o judicial, bem como a jur\u00eddica.<\/p>\n A realidade \u00e9 que elas s\u00e3o semelhantes \u00e0 op\u00e7\u00e3o anterior, mas os termos s\u00e3o bem utilizados quando a tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 feita na \u00e1rea do Direito.<\/p>\n Toda a tradu\u00e7\u00e3o sobre esse tema \u00e9 considerada tradu\u00e7\u00e3o jur\u00eddica, enquanto que as tradu\u00e7\u00f5es necess\u00e1rias dentro de um processo judicial s\u00e3o consideradas tradu\u00e7\u00f5es judiciais.<\/p>\n Ou seja, toda tradu\u00e7\u00e3o judicial \u00e9 jur\u00eddica, mas nem toda tradu\u00e7\u00e3o jur\u00eddica \u00e9 judicial. Se voc\u00ea \u00e9 advogado ou cursa direito, este segmento pode ser bem interessante para voc\u00ea.<\/p>\n Tradu\u00e7\u00e3o juramentada<\/em><\/p>\n A mais famosa dos tipos de tradu\u00e7\u00e3o<\/em>\u00a0\u00e9 a tradu\u00e7\u00e3o juramentada, a qual confere f\u00e9 p\u00fablica<\/em>\u00a0ao documento. Ou seja, ele mant\u00e9m a validade mesmo sendo analisado pelo \u00f3rg\u00e3o do pa\u00eds cujo idioma foi o traduzido.<\/p>\n Para exemplificar, pense em um pedido de cidadania. Esse tr\u00e2mite acontece entre dois pa\u00edses, n\u00e3o \u00e9 mesmo? Pois bem, alguns documentos precisar\u00e3o ser enviados para o pa\u00eds em que voc\u00ea est\u00e1 solicitando a cidadania.<\/p>\n Nesses casos existe a necessidade de fazer uma tradu\u00e7\u00e3o juramentada, pois, dessa forma, suas certid\u00f5es e afins passam a ter validade oficial em outro pa\u00eds. A tradu\u00e7\u00e3o juramentada normalmente \u00e9 requerida em casos de:<\/p>\n A tradu\u00e7\u00e3o juramentada \u00e9 uma das op\u00e7\u00f5es de quais \u00e1reas pode trabalhar um tradutor<\/strong>, por\u00e9m, para voc\u00ea estar apto a fazer esse tipo de trabalho \u00e9 necess\u00e1rio se tornar um Tradutor P\u00fablico.<\/p>\n Apenas tradutores devidamente certificados poder\u00e3o, de fato, validar esse tipo de tradu\u00e7\u00e3o.<\/p>\n Tradu\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea<\/em><\/p>\n Um pouco diferente das tradu\u00e7\u00f5es anteriores, temos a tradu\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea. Esse tipo de tradu\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 escrita, mas, sim, falada.<\/p>\n Como assim? Voc\u00ea j\u00e1 notou que em grandes eventos, como o Oscar, existe uma s\u00e9rie de tradutores, cada qual de um respectivo idioma\/pa\u00eds para traduzir em tempo real o que vem sendo dito?<\/p>\n Ao contr\u00e1rio das op\u00e7\u00f5es anteriores, esse tipo de tradutor n\u00e3o possui tempo para pesquisar sobre termos ou afins no momento da tradu\u00e7\u00e3o.<\/p>\n Ou seja, \u00e9 uma tradu\u00e7\u00e3o sem qualquer tipo de consulta. Esse profissional deve ter muito conhecimento no idioma, bem como em suas express\u00f5es idiom\u00e1ticas. Al\u00e9m disso, deve ter excelente desenvoltura na fala.<\/p>\n Tradu\u00e7\u00e3o consecutiva<\/em><\/p>\n O tradutor consecutivo \u00e9 uma pouco semelhante \u00e0 tradu\u00e7\u00e3o anterior, por\u00e9m, o discurso \u00e9 pausado propositalmente para que seja feita a tradu\u00e7\u00e3o.<\/p>\n Mesmo assim, n\u00e3o h\u00e1 qualquer tipo de consulta para realizar a tradu\u00e7\u00e3o, pois ela \u00e9 justamente consecutiva \u00e0 fala daquele que est\u00e1 discursando.<\/p>\n Legendagem<\/em><\/p>\n Talvez a legendagem seja uma das op\u00e7\u00f5es entre as quais \u00e1reas pode trabalhar um tradutor<\/strong>\u00a0que voc\u00ea mais encontra no seu dia a dia.<\/p>\n Afinal, s\u00e3o diversas s\u00e9ries, filmes, discursos, podcasts<\/em>\u00a0e document\u00e1rios que s\u00e3o lan\u00e7ados todos os dias, n\u00e3o \u00e9 mesmo?<\/p>\n E isso acontece n\u00e3o somente no ingl\u00eas ou no espanhol, mas em uma diversidade de idiomas.<\/p>\n Considerando grandes streamings<\/em>, como a Netflix, que vem incentivando produ\u00e7\u00f5es que v\u00e3o al\u00e9m das americanas, o mercado de tradu\u00e7\u00e3o na \u00e1rea da legendagem cresce a cada dia.<\/p>\n <\/p>\n Nesse caso, voc\u00ea precisa ter bastante conhecimento da l\u00edngua e, claro, muito conhecimento nas express\u00f5es idiom\u00e1ticas.<\/p>\n A essa altura voc\u00ea deve estar se perguntando como \u00e9 poss\u00edvel se tornar um tradutor, n\u00e3o \u00e9 mesmo?<\/p>\n A realidade \u00e9 que n\u00e3o existe um tipo de forma\u00e7\u00e3o absolutamente necess\u00e1ria para tal, exceto se voc\u00ea desejar trabalhar com tradu\u00e7\u00e3o juramentada. Nesse caso \u00e9, sim, preciso fazer o processo para conseguir essa certifica\u00e7\u00e3o.<\/p>\n O importante de um tradutor \u00e9 ter total conhecimento lingu\u00edstico de um idioma, incluindo as varia\u00e7\u00f5es territoriais em que esse idioma \u00e9 falado.<\/p>\n Al\u00e9m disso, \u00e9 imprescind\u00edvel que haja uma excelente habilidade de escrita, pois o objetivo da tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 justamente transcrever algo que seja completamente compreens\u00edvel e reflita o texto original.<\/p>\n Ressalta-se que para qualquer tipo de tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 muito recomendado que voc\u00ea realize cursos e treinamentos, mantendo-se em constante aprendizado. Afinal, a l\u00edngua muda a cada dia – sem contar das diversas express\u00f5es e g\u00edrias que surgem a todo o momento.<\/p>\n Outra dica a respeito de tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 em rela\u00e7\u00e3o ao idioma. Quanto mais raro for o tradutor de determinado idioma no mercado, maior \u00e9 o valor de seus servi\u00e7os.<\/p>\n Por exemplo, se considerarmos o idioma ingl\u00eas e o idioma holand\u00eas, por exemplo, \u00e9 claro que o primeiro \u00e9 muito mais comum e \u201csimples\u201d – al\u00e9m de uma oferta muito maior de profissionais para tal.<\/p>\n Esteja voc\u00ea querendo trabalhar na \u00e1rea de tradu\u00e7\u00e3o ou at\u00e9 mesmo contratar um servi\u00e7o de tradu\u00e7\u00e3o, n\u00e3o deixe de conhecer a Espanglish, uma das empresas de tradu\u00e7\u00e3o mais conceituadas do Brasil.<\/p>\n Tendo um portf\u00f3lio com os diversos tipos de tradu\u00e7\u00e3o<\/em>, voc\u00ea conseguir\u00e1 conhecer um pouco mais sobre cada um deles.<\/p>\n \u00c9 muito importante conhecer escrit\u00f3rios e tradutores de refer\u00eancia, pois isso ir\u00e1 te ajudar no seu trabalho.<\/p>\n Agora que voc\u00ea sabe em quais \u00e1reas pode trabalhar um tradutor<\/strong>, n\u00e3o deixe de acessar o site da Espanglish<\/a>\u00a0para conhecer.<\/p>\n Se voc\u00ea est\u00e1 pensando em seguir carreira de tradutor, com certeza j\u00e1 deve ter se perguntado em quais \u00e1reas pode trabalhar um tradutor, n\u00e3o \u00e9 mesmo? Afinal, todos n\u00f3s queremos saber de nossas possibilidades de trabalho do futuro. A realidade \u00e9 que essa \u00e1rea de tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 mais complexa e robusta do que muitos pensam, […]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":13680,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[277],"tags":[],"class_list":{"0":"post-12962","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-profissao-tradutor"},"yoast_head":"\n<\/p>\n
Em quais \u00e1reas pode trabalhar um tradutor<\/strong><\/h2>\n
<\/p>\n
\n
<\/p>\n
Como se tornar um tradutor<\/strong><\/h2>\n
<\/p>\n
Conhe\u00e7a a Espanglish<\/strong><\/h2>\n