Você sabe onde achar o melhor tradutor de português para espanhol? Se você está precisando de serviços de tradução, fique ciente de que existem muitos detalhes que seriam interessantes de você conhecer antes de contratar uma empresa.
Apesar de parecer algo simples e corriqueiro, os serviços de tradução nativo português español são bem complexos e exigem um profissional altamente qualificado, além de uma empresa que dê todo o suporte necessário.
Neste artigo você vai compreender um pouco melhor a respeito da tradução, bem como os principais locais em que você pode encontrar serviços de qualidade no Brasil. Vamos lá?
Descubra onde achar o melhor tradutor de português para espanhol
Como descobrir onde achar o melhor tradutor de português para espanhol?
Bem, hoje em dia, a grande maioria das pessoas busca por serviços de tradução nativo português español e qualquer outro tipo de serviço ou produto na internet.
Afinal, é muito mais simples, além de eficiente, você digitar algumas palavras no Google e ter como retorno uma série de opções para escolher o seu serviço (além de passar a conhecer um pouco mais sobre ele).
Quando você realizar essa busca, você notará que existem empresas de tradução e transcrição nas principais capitais e cidades do Brasil, como:
- Tradução em São Paulo
- Tradução em Belo Horizonte
- Tradução em Salvador
- Tradução em Recife
- Tradução em Rio de Janeiro
- Tradução em Fortaleza
- Tradução em Campinas
- Tradução em Manaus
- Tradução em Brasília
- Tradução em Porto Alegre
- Tradução em Curitiba
Porém, a grande dúvida que fica é: como conseguir escolher uma boa empresa dentre tantas opções? Onde achar o melhor tradutor de português para espanhol de fato?
Realmente, a internet nos traz muitas opções e oportunidades, mas fica um pouco difícil conseguir descobrir quais das opções geradas é realmente uma boa opção para escolher.
Como descobrir se uma empresa é boa
Bem, para que você descubra se determinada empresa é confiável ou não, você possui alguns canais para conseguir realizar uma pesquisa prévia, como:
Avaliação no Google
As avaliações do Google aparecem logo que você pesquisa uma empresa em específico ou quando a plataforma retorna as empresas de acordo com o tema pesquisado.
Nem todos os locais terão a avaliação, porém, é muito importante que você as avalie caso esteja com a pontuação. A mesma vai de 1 até 5 estrelas e normalmente as pessoas costumam fazer alguns comentários.
Feedbacks
Além do que consta no Google você poderá encontrar feedbacks na internet ou até mesmo indicações de pessoas que já realizaram esse tipo de serviço.
Trabalhos realizados
Para saber onde achar o melhor tradutor de português para espanhol você pode entrar em contato com a empresa e solicitar algum tipo de trabalho previamente realizado.
Caso haja algum trabalho público, eles podem te enviar para que você confira na íntegra como são feitas as traduções.
Reclame Aqui
O Reclame Aqui é um site que recebe reclamações de empresas e serve como um avaliador. Se a empresa pesquisada tiver uma boa avaliação o Reclame Aqui e, principalmente, poucos comentários com reclamações, então provavelmente ela é de confiança.
Quais são os idiomas além do Espanhol
Os serviços de tradução nativo português español é apenas uma das possibilidades quando o assunto é tradução. Uma boa empresa possui um leque de oportunidades quanto aos idiomas, incluindo:
- Tradução de Inglês
- Tradução de Espanhol
- Tradução de Alemão
- Tradução de Italiano
- Tradução de Francês
- Tradução de Polonês
- Tradução de Português de Portugal
- Tradução de Turco
- Tradução de Árabe
- Tradução de Russo
- Tradução de Holandês
- Tradução de Coreano
- Tradução de Japonês
- Tradução de Hebraico
- Tradução de Chinês
Grandes agências possuem uma equipe robusta, além de bons parceiros para os casos de idiomas pouco demandados.
Mas, claro, quando estamos falando de onde achar o melhor tradutor de português para espanhol, as ofertas são realmente maiores por conta de o espanhol ser um idioma muito mais comum.
Tradução x legendagem
Você já se perguntou sobre a diferença entre legendagem e tradução? Na verdade, uma coisa está relacionada com a outra – e até mesmo o processo de transcrição se mistura nisso tudo.
Veja bem, para realizar a legendagem, ou seja, incluir a legenda em um conteúdo audiovisual, é necessário traduzir o que está sendo dito. Porém, nesse processo de tradução também há a transcrição, ou seja, a passagem do conteúdo em áudio para o conteúdo textual.
Depois de tudo isso, ainda existe a etapa de legendagem, onde o conteúdo traduzido será estruturado para que esteja de acordo com o conteúdo do vídeo.
Isso não é, nem de longe, um processo simples. Na verdade, tudo o que engloba tradução e semelhantes demanda um trabalho muito mais complexo do que parece.
Por isso é imprescindível que você encontre a melhor empresa de tradução. Algumas demandas são realmente mais simples, porém, em contrapartida, existem trabalhos que são realmente complexos.
A não contratação de uma equipe que realmente atenda as suas necessidades pode comprometer diretamente o processo de tradução.
Conheça a Espanglish
Se você realmente está em busca de onde achar o melhor tradutor de português para espanhol, então nós não poderíamos deixar de indicar a Espanglish, uma das empresas mais bem conceituadas no ramo de tradução.
Com quase duas décadas de história, a empresa agrega:
Qualidade
Como já dito ao decorrer deste artigo, a base de uma contratação é a segurança na qualidade dos serviços prestados. Quanto a isso, não restam dúvidas que a Espanglish preenche todos os pré-requisitos.
Custo x benefício
Além de apresentar trabalhos de excelente qualidade, a Espanglish também oferece uma das melhores relações de custo x benefício do mercado. Ou seja, você irá pagar por algo que realmente vale a pena.
Profissionais experientes
Composto por um time cheio de profissionais, a Espanglish trabalha com tradutores, legendistas, profissionais de transcrição e todos aqueles que podem agregar no desenvolver do serviço.
Suporte
Muito mais do que uma simples prestação de serviço, há todo o suporte prestado para que o cliente compreenda como é o processo.
Entregas dentro do prazo
Tudo é entregue dentro do prazo combinado, então você não precisa se preocupar com serviços atrasados.
Tradução juramentada
A tradução juramentada é um serviço muito específico e que demanda um Tradutor Público. Entre em contato com a Espanglish para saber quais são os passos para seguir com essa tradução.
Então, se você quer contratar bons serviços de forma assegurada, não deixe de conhecer melhor a Espanglish.
Entre em contato através do site, faça um orçamento gratuito e converse com a equipe para esclarecer todas as suas dúvidas.
Agora que você sabe onde achar o melhor tradutor de português para espanhol, acesse o site da Espanglish para solicitar a contratação de serviços.