23.5 C
Brasília
terça-feira, fevereiro 18, 2025

Quanto Custa a Tradução Simultânea

Se você está querendo saber quanto custa a tradução simultânea, então deve estar desejando contratar esses serviços, não é mesmo? De fato, a tradução simultânea se faz necessária em diferentes ocasiões.

Porém, muitos pensam que as traduções de modo geral são simples e até mesmo fáceis, sendo necessário ao intérprete/tradutor apenas o conhecimento no idioma.

Por conta disso, muitas pessoas contratam profissionais extremamente desqualificados para tal, prejudicando o principal objetivo de um tradutor/intérprete: comunicar o público e trazer o discurso devidamente traduzido.

Sabendo disso, neste artigo você vai conferir quais são as principais particularidades da tradução simultânea, bem como seu preço e, também, qual é o melhor lugar para contratar os serviços de tradução.

O que é e quanto custa a tradução simultânea

Antes de saber quanto custa a tradução simultânea, vale trazer um pouco mais do conceito da tradução simultânea, mesmo que o seu nome já seja bem esclarecedor!

A tradução simultânea nada mais é do que a tradução em tempo real, e de forma simultânea, de um discurso que está sendo feito.

Se você deseja um exemplo clássico, basta lembrar-se dos intérpretes de libras que ficam ao lado do orador ou até mesmo sendo transmitidos no cantinho da TV.

É exatamente dessa forma que a tradução simultânea funciona. Quando o orador começa com o discurso, o tradutor começa a fazer a transformação do idioma X para o idioma Y.

Como é o processo de tradução simultânea

A tradução simultânea preço não deixa de ser um questionamento por conta de sua complexidade e, de fato, acaba sendo um tipo de tradução que demanda um processo bem estruturado.

Na prática, a tradução simultânea é utilizada em grandes eventos, podendo haver diversas necessidades de tradução. Mas como assim?

Imagine uma reunião da ONU. São diversos líderes e cada um domina o seu idioma, sendo que nem todos possuem um inglês fluente para utilizar essa língua como padrão de tradução.

Então, deverão haver intérpretes de cada um desses idiomas, que devem ter domínio em diversos outros idiomas para fazer a transmissão. Exemplo: na reunião haverá discursos em russo, inglês e francês, mas um dos líderes só fala italiano…

É necessário ter tradutores que atendam essa demanda, certo?

Na prática, tais profissionais ficam em cabines de transmissão, ou cabines de tradução, onde irão realizar a tradução ao decorrer do discurso e distribuir, via ponto de ouvido, para os participantes.

Sendo assim, é uma operação bem discreta e costuma atender as expectativas – quando o profissional é adequado.

Então, se você quer saber quanto custa a tradução simultânea, saiba que é um tipo de serviço bem complexo e completo!

Além de tudo isso, vale ressaltar que a tradução simultânea preço depende de uma série de fatores, como você verá a seguir.

Tradução simultânea preço: quanto custa?

Agora que você já compreende sobre a tradução simultânea, vamos falar sobre quanto custa a tradução simultânea.

Primeiramente, vale ressaltar que não é possível dar um valor fixo para esse tipo de trabalho, pois ele depende de diversos outros parâmetros – assim como a maioria dos serviços prestados.

Então, quando você ponderar sobre o valor, nunca se esqueça de avaliar quais são as características da sua própria demanda. A seguir você confere quais são os parâmetros que mais influenciam na tradução simultânea preço:

Complexidade do evento

Existem eventos que são mais complexos do que outros. Mas como assim? Na verdade, isso depende muito do tema do evento, do perfil de presentes e coisas do gênero.

Por exemplo, um evento de empresa multinacional que será um pouco mais informal, traz uma linguagem mais comum. Porém, quando estamos falando de um evento científico, por exemplo, a própria tradução em si se torna mais complexa.

Nesse sentido, a tradução Simultânea preço acaba trazendo um valor mais alto do que os eventos menos complexos.

Idiomas necessários

A precificação de qualquer tradução acaba sendo influenciada pelo idioma que será traduzido.

Quando a tradução for para o inglês ou espanhol, por exemplo, o valor costuma ser mais baixo do que as traduções de outros idiomas.

Então, por exemplo, uma tradução simultânea do inglês para português acaba tendo menor valor do que uma tradução do russo para o português, por exemplo.

Estrutura necessária

Como dito anteriormente, a tradução Simultânea costuma ser realizada em cabines de tradução.

Existem alguns espaços que já possuem toda a estrutura, enquanto outros precisam implementar toda a estrutura para que seja possível a realização da tradução simultânea (isso também inclui a quantidade de pontos que serão distribuídos para os participantes).

Quanto maior for a estrutura necessária, maior será o valor a ser pago pela tradução simultânea.

Tamanho dos discursos

Outro ponto que influencia o quanto custa a tradução simultânea é o tamanho dos discursos que são realizados.

Obviamente, quanto maior o tempo de discurso, maior será o valor. Eventos de maior duração e que precisam de tradutores/intérpretes disponíveis a todo o momento acabam tendo maior custo.

Tempo do evento

Existem eventos que duram mais do que um dia. Nesses casos, quando o tradutor não reside naquela cidade, o orçamento acaba sendo baseado nos custos com hospedagem e alimentação também.

Deslocamento

Outra despesa é o deslocamento. Isso acaba influenciando quando o tradutor mora longe, então acaba entrando no orçamento e, consequentemente, aumenta o custo do serviço prestado.

Empresa de tradução

A própria empresa de tradução em si influencia diretamente na precificação, afinal, cada empreendimento coloca o valor que desejar – claro, sempre de forma estratégica.

É muito importante ficar de olho em empresas e agências de tradução que disponibilizam serviços com valor muito abaixo da média de mercado.

Escolher o serviço mais caro não é sinônimo de qualidade em alguns casos, mas, com quem oferece muito abaixo da média dificilmente cumprirá com as expectativas.

Enfim, esses são os principais parâmetros que você deve avaliar. Para encontrar o melhor custo x benefício, o ideal é escolher muito bem a empresa de tradução a qual você irá se associar.

Conheça a Espanglish

Para saber quanto custa a tradução simultânea, será necessário entrar em contato com uma empresa de tradução que realize a tradução simultânea (não são todas as agências que oferecem esse serviço).

Depois disso, é importante conversar com a equipe para que a empresa compreenda as suas necessidades, de modo a elaborar um orçamento adequado.

Nesse cenário, você deve estar se perguntando onde é o melhor lugar para realizar esses serviços, não é mesmo? De fato, existem muitas oportunidades no mercado, mas nem todas irão cumprir com o esperado.

Posto isso, a recomendação é que você conheça a Espanglish, uma empresa que atua há quase 20 anos no mercado de tradução e tem como base a qualidade de seus serviços prestados.

Além de trabalhar com diversos tipos de tradução, incluindo a tradução simultânea, são oferecidos diversos idiomas e parceiros por todo o Brasil.

O melhor? A relação de custo x benefício é realmente diferenciada, ainda mais considerando a qualidade e segurança dos serviços prestados.

Quer saber quanto custa a tradução simultânea na prática? Acesse o site da Espanglish e confira agora mesmo com a equipe um orçamento assertivo para a sua demanda.

Artigos Relacionados

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

spot_img

Últimos Artigos

spot_img